Categorii
Arhiva Blogging General Online

Grammar nazi și statusurile de Facebook

Grammar nazi sunt pentru statusurile de Facebook cum sunt oamenii de știință pentru filmele SF: se leagă de aspecte cosmetice precum diacritice și pierd mesajul, esențialul.

Cine este interesat de mesaj va înțelege că „Mandruta” este „Mândruță” și va merge mai departe. Folosesc diacritice ca să mă asigur că prind cât mai mulți ochi cu articolele, nu pentru că sunt un mare fan al convenție respective.

Atât timp cât poți înțelege ce zice omul pe Facebook în statusurile lui ori în comentarii este numai bine să îi consideri validă părerea. Când reduci oamenii la niște diacritice este clar că nu vezi pădurea de copaci.

Limba evoluează și ceea ce pare acum blasfemie va fi mâine regulă. Cuvinte de genul „laser” sau „fain” sunt împrumutate din dicționare engleze/americane de la „LASER” și „fine”. În curând vom vedea în DEX termeni ca „bloghing”, „podcasting”, „enterteinment”, „advertaizing”. Da, sună acum ciudat, dar te vei învăța cu ele în timp.

Unul dintre lucrurile pe care îl propun românilor este să scape de diacritice complet. Fără căciulițe și virgulițe aiurea, ci doar alfabetul ASCII, așa cum au americanii.

Ei știu că litera „S” are sunetele corespunzătoare diferite în funcție de context: se pronunță „s” în cuvinte de genul „sun” și „ș” în cuvinte de genul „sure”. Contextul este rege.

Peste ani și ani, când vom fi renunțat la diacritice și alte limbi vor fi adoptat sistemul ASCII, stră-stră-stră-nepoții celor vii acum din tot felul de țări vor vorbi aceeași limbă, un lucru excepțional de bun.

UPDATE 16/09/2017: despre evoluția limbii.

4 răspunsuri la “Grammar nazi și statusurile de Facebook”

Fain vine de fapt din germana „fein”=frumos/fin. therefore your argument is invalid.

Nu tocmai. Indiferent de origine, avem cuvinte din alte limbi care devin parte a limbii noastre, sunt naturalizate. Nu poti zice ca argumentul e invalid pentru ca o parte din ea nu are informatie 100%.

Poate d-aia am auzit la început fain spus mai mult în Ardeal. Mai târziu a coborât la câmpie…