În episodul 201 al podcastului „Un român în Londra” am vorbit despre furtuna Eunice și despre transformarea prin care treci ca imigrant în UK.
Mic anunț:
– podcastul de față este parte a Thinkdigital Podcast Network
– mă găsești pe Podbean, iTunes, Spotify, Radio Punct UK, Cris Media și pe YouTube
Recomandare carte:
Dune, colecția Gateway, de Frank Herbert
Oameni faini:
– RandEEHub – suport pentru muncă
– the3million pe Twitter – drepturile europenilor
– centrul Filia – drepturile femeilor
– ecler.org – conștientizarea problemei traficului de persoane
Actualitatea britanică/londoneză:
– cei vaccinați scapă mai repede de simptomele de long covid
– fără vize noi de investitori în anticiparea unui război Rusia – Ucraina
– 8 milioane de copaci dărâmați de furtuni în ultimul an
– Priti Patel nu vrea ca misoginia sa devină infracțiune
– populația de arici o duce mai bine la oraș
– scurt istoric al trenurilor de metrou care au folosit geamuri rotunjite
– există un festival international al marmeladelor in Dalemain, Cumbria
Viața în Londra/străinătate
– de ce este centrul Londrei plin de magazine de dulciuri americane?
– la Sheperton, în aval pe Tamisa, este un serviciu de feribot vechi de 500 de ani
Informații practice:
–
Învață limba engleză și despre cultura britanică:
– 25 de expresii englezești (similes): folosesc „like”, „as”
– limba engleză via Nikki:
„Idioms”: a group of words whose meaning cannot be worked out from the words taken separately. Examples: Nikki let the cat out of the bag (Meaning: Nikki revealed a secret); The table cost an arm and a leg (Meaning: The table was expensive); They backed the wrong horse (Meaning: They supported an idea (or a person) that later turned out ot be a mistake)
“Synonyms”: words (or expressions) with the same or similar meaning. Examples: Fertile > Productive, Fruitful, Abundant, Productive; Portion > Piece, Part, Segment; Amazing > Astounding, Stunning, Surprising; Brave > Courageous, Heroic, Valiant; Partner > Associate, Colleague, Companion; Injured > Damaged, Wounded, Harmed
“Antonyms”: words (or expressions) with the opposite meaning. Examples: Innocent > Guilty; Rigid > Flexible; Arrogant > Humble; Arrive > Depart; Positive > Negative
“Homonyms”: words with the same spelling and pronunciation, but different meaning. Examples: Tender > Legal Money or a sore arm; Iron > A Metal or an implement to press clothes; Hide > as in a game of hide and seek or the skin of an animal; Band > a ring or a musical group
– am aflat că pe lângă welsh, scots, gaelic mai exista și cornish
–